Mostrant articles a "General"

mar 17, 2012   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris

NOUS VIDEOS, NUEVOS VIDEOS, NEW VIDEOS

HARIBALA ha celebrat el primer taller de balls de Bollywood, esperem poder-ne fer molts més…

HARIBALA ha celebrado el primer taller de bollywood, esperamos poder hacer muchos más…

HARIBALA has celebrated the first Bollywood dance classes, we hope to run more courses in the future…


La Patri i l’Anna se’n van després d’un mes a Haribala, han muntat de Ludoteca i la sala de cinema…  el dia de la seva despedida van regalar als nens aquest video, GRÀCIES…

Patri y Anna se van después de un mes en Haribala, montaron la Ludoteca i la sala de cine…  el día de su despedida regalaron a los niños este video, GRACIAS…

Patri and Anna were in Haribala for a month, they built the Toy Library and cinema room… At their leaving party, they surprised the children with this video, THANKS…


feb 20, 2012   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris

GRÀCIES A TOTS ELS ASSISTENTS // GRACIAS A TODOS LOS ASISTENTES //
 THANKS TO ALL ATTENDEES


Moltes gràcies als 126 assistents que van gaudir amb nosaltres la nit del passat 14 de febrer de 2012  a Cardedeu la conferencia de Prakash Chukka “Increïble Índia”

Vàrem sumar 98 abonats al sisè cicle i es van vendre 28 entrades a 5€ sumant un total 140 €

Es varen recaptar 400€ en el compte d’ Haribala de La Caixa 2100.3132.69.22001081-87  

Per veure la conferencia clica el link:

Muchas gracias a los 126 asistentes que disfrutaron con nosotros la pasada noche del 14 de febrero de 2012 en Cardedeu la conferencia de Prakash Chukka “Increíble India”

Se sumaron un total de 98 abonados en el sexto ciclo y se vendieron 28 entradas a 5€ sumando un total de 140€

Se recaptaron 400€ en la cuenta de Haribala de La Caixa 2100.3132.69.22001081-87     
Para ver la conferencia clica el link :
                                                                          http://vimeo.com/37175666       

Thanks to the 126 attendees who enjoyed Prakash Chukka’s conference “Incredible India” on our last night on the 14th of february 2012 in Cardedeu.
We got 98 subscibers on the sixth cycle and we sold 28 entrance tickets for 5€ each totalling 140€

We have collected 400€ in the La Caixa Haribala account 2100.3132.69.22001081-87         
To see the conference follow this link:

gen 31, 2012   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris

PROPERA CONFERÈNCIA // PRÓXIMA CONFERENCIA // NEXT LECTURE

gen 27, 2012   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris
COLLITA DE CIGRONS DE LA COOPERATIVA // COSECHA DE GARBANZOS DE LA COOPERATIVA // COOPERATIVE CHICKPEAS CROPS 


La cooperativa agrícola d’haribala ha finalitzat totes les collites aquesta setmana, fa un mes la collita d’arròs i avui hem collit els cigrons.

Han estat plantats al pati de jocs del centre d’acollida per aprofitar els terrenys i ser més productius.

Una part dels cigrons d’aquesta collita aniran pel consum dels 20 nens i nenes que viuran al Centre aquest 2012.

Un cop els treballadors van tenir tallades totes les plantes de cigrons i apilonades els nens i nenes del centre van voler ajudar a triar el gra de la palla, en 10 minuts ja teníem tot el camp passat per la màquina i ells ben feliços d’haver ajudat, ja que en època de collites normalment ajuden a les seves famílies en les collites als pobles.

S’han collit un total de  320 Kg de cigrons, 36Kg dels quals es consumiran aquest any pels nens i nenes del centre, la resta es vendrà a 3000 Rs el sac de 50 Kg.



La cooperativa agrícola de Haribala ha finalizado todas sus cosechas esta semana, hace un mes el arroz, y hoy se han recolectado los garbanzos.

Se cosecharon en el patio de juegos de los niños para aprovechar los terrenos y ser más productivos.

Una parte de los garbanzos de esta cosecha serán destinados para el consumo de los 20 niños y niñas que vivirán en el Centro este 2012.

Cuando los trabajadores tuvieron cortadas todas las plantas de garbanzos y metidas en montoncitos, los niños y niñas del centro quisieron ayudar a separar el grano de la paja, en 10 minutos ya tenían el grano pasado por la máquina y ellos  estaban felices de haber ayudado, ya que normalmente ayudan a sus familias en los pueblos en época de cosechas.

Se han recolectado un total de 320 Kg de garbanzos, 36 Kg de los cuales se consumirán en el centro durante este año, y el resto se venderá a 3000 Rs el saco de 50 Kg.

Haribala agricultural cooperative have completed all their crops this week, the rice was collected one month ago and today rice and chickpeas have been picked up.

The harvest was planted in the children playground taking profit of all the land making it more productive.

Part of the beans from this crop will be assign for consume of the 20 children who will be living in the center in 2012.

Once the workers had cut all the plants of chickpea and separated in piles, the center’s children have wanted to help them separating the wheat from the chaff. In 10 minutes the grain was through the machine. They were happy to have helped, as they usually help their families in the villages at harvest time.

They have collected a total of 320 kg of beans, 36 kg of which will be consumed in the center during this year; the rest will be sold for 3000 Rs a 50 kg bag


gen 14, 2012   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris

CALENDARI 2012 / CALENDARIO 2012 / CALEDAR 2012

Ja tenim aquí el nou calendari d’haribala, 
amb fotos de Pere Masramón i disseny de Jordi Lopez, 
només per 5 euros,
QUI S’ANIMA???
http://www.facebook.com/#!/media/set/?set=a.2533931902244.128010.1071943235&type=3
si en voleu un poseu-vos en contacte amb haribala
haribala@haribala.ong
Ya tenemos aquí el nuevo calendario de haribala, 
Fotos de Pere Masramón y diseñado por Jordi Lopez, 
sólo són5 euros,
QUIEN SE ANIMA???
http://www.facebook.com/#!/media/set/?set=a.2533931902244.128010.1071943235&type=3
si quereis uno poneros en contacto con haribala
haribala@haribala.ong

The new Haribala’s calendar is here.
Pictures by Pere Masramón and designed by Jordi Lopez, 
only 5 euros,
http://www.facebook.com/#!/media/set/?set=a.2533931902244.128010.1071943235&type=3
if you want onem contact haribala
haribala@haribala.ong

 





gen 8, 2012   //   by Haribala   //   General  //  2 comentaris
REVISIÓ MÈDICA//REVISIÓN MÉDICA//MEDICAL CHECK
El passat mes de Novembre HARIBALA amb la col.laboració de l’Hospital Comarcal SHANTIRAM va realitzar una revió mèdica a totos els nens apadrinats que van assistir a la diada. http://www.santhirammedicalcollege.org/
Es van revisar un total de 136 nens
63 dels quals van necessitar algún tipus de tractament, sobretot per tractar paràsits, anèmies i déficits vitamínics
37 nens/es seguiran amb revisions específiques segons la seva dolència (dermatòlegs, endocrins, oftalmòlegs,dentistes…)
A la India els metges recepten segons les quantitats de pastilles que necessita cada paciente, en total es van repartir 1058 pastilles, xarops o sobres,amb un cost total de 9.000 Rp
9 nens/es se’ls va fer una revisió oftalmològica i necesiten ulleres que gràcies a la donación de MURALLA Òptica de BLANES www.murallaoptica.net el cost només van ser dels vidres ja que les montures eren una donació.
1 nen serà revisat pel cardiòleg
2 nens tenen problemas de tiroides i seguiran tractaments.
8 nens passaran una altra revisió al dermatòleg
L’Equip d’HARIBALA Índia està molt satisfet amb els resultats ,ja que gràcies a aquesta revisió s’han detectat algunes patologies greus que ara seguiran tractament.
Esperem poder seguir fent revisions periòdiques a tots els nens i nenes apadrinats gràcies a l’ajuda de l’hospital Universitari SHANTIRAM.
El pasado mes de Noviembre Haribala con la colaboración del Hospital Comarcal SHANTIRAM realizó una revisión médica a toto los niños apadrinados que asistieron al evento. http://www.santhirammedicalcollege.org/

Se revisaron un total de 136 niños
63 de los cuales necesitaron algún tipo de tratamiento, sobre todo para tratar parásitos, anemias y déficits vitamínicos
37 niños / as seguirán con revisiones específicas según su dolencia (dermatólogos, endocrinos, oftalmólogos, dentistas )

En la India los médicos recetan según las cantidades de pastillas que necesita cada paciente, en total se repartieron 1.058 pastillas, jarabes o sobres, con un coste total de 9.000 Rp

9 niños / as se les hizo una revisión oftalmológica y necesitan gafas que gracias a la donación de MURALLA Óptica de BLANES www.murallaoptica.net  el coste sólo fueron los cristales ya que las monturas eran una donación.

1 niño será revisado por el cardiólogo
2 niños tienen problemas de tiroides y seguirán tratamientos.
8 niños pasarán otra revisión al dermatólogo

El Equipo de Haribala India está muy satisfecho con los resultados, ya que gracias a esta revisión se han detectado algunas patologías graves que ahora seguirán tratamiento.

Esperamos poder seguir haciendo revisiones periódicas a todos los niños y niñas apadrinados gracias a la ayuda del hospital Universitario SHANTIRAM.

Last November HARIBALA in collaboration with the Regional Hospital SHANTIRAM can made a medical camp to all sponsored children http://www.santhirammedicalcollege.org/

We reviewed a total of 136 children
63 of whom require some treatment, especially to treat parasites, anemia and vitamin deficits
37 children / will continue with reviews according to their specific ailment (dermatological, endocrine, ophthalmologists, dentists )

In India doctors prescribe according to the quantity of pills required each patient, a total of 1058 were distributed pills, syrups or envelopes with a total cost of  9,000 Rp

9 children need Ophthalmic review and need glasses thanks to donations from MURALLA Optics of BLANES www.murallaoptica.net  were only pay the cost of glasses.

1 child will be reviewed by the cardiologist
2 children and will have problems in thyroid and received treatments.
8 children will review by dermatologist

HARIBALA India is very satisfied with the results of this review, because we identified some serious diseases and they can continue with treatment.

We hope to continue periodic reviews all sponsored children with the help of the University Hospital SHANTIRAM.


preparació, preparación, preparation

L’equip de metges, el equipo de doctores, doctors team
L’equip d’Haribala portava el control del expedients, el equipo de Haribala llevaba el control de los expedientes, Haribala team control the files of children.

L’hora de dinar, el primer de tot la higiene, la hora de comer, lo primero la higiene, Lunch time, first hygienic
Intentem reciclar a la India, intentamos reciclar en la India, we try to reciclate in India
Els cuiners, los cocineros, the cooks

 
Després de dinar seguim amb més revisions, después de comer seguimos con más revisiones, after lunch mor medical revisions.

  
  Moltes gràcies a tots, muchas gracias a todos, thanks to everyone.

gen 6, 2012   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris
COLLITA D’ARRÒS // COSECHA DE ARRóZ// RICE CROPS

Aquest any els monzóns no han sigut massa generosos i els treballadors d’haribala han hagut de fer esforços per tirar endavant la collita portant aigua del riu, però els fruits d’aquests esforços permetran alimentar a tots els nens del centre d’acollida i tenir excedents per sufragar les despeses que ha suposat enviar aigua del riu amb canalitzacions temporals.
Aquest any al tenir el centre d’Acollida  s’ha decidit utilitzar una de les habitacions buides com a magatzem, per reduir despeses, ja que fins ara es llogava unes sitges com la resta d’agricultors del poble.
S’han recollit 101 sacs de 50 Kg cada un fent un total de 5050Kg
el Centre d’Acollida amb 20 nens fins al juny (acaba aquest curs escolar), 
30 nens els següents 6 mesos,
8 treballadors, 
i una mitja de 25 voluntaris a l’any.
Consumeix 2500 Kg en un any.
La resta d’arròs, 2550 kg, es vendrà d’aquí uns mesos a una mitjana de 1200 Rp el sac (20 Euros)
Este año los monzones no han sido demasiado generosos y los trabajadores de Haribala han tenido que hacer esfuerzos para sacar adelante la cosecha llevando agua del río, pero los frutos de estos esfuerzos permitirán alimentar a todos los niños del centro de acogida y tener excedentes para sufragar los gastos que ha supuesto enviar agua del río con canalizaciones temporales.
Este año al tener el centro de acogida acabado se ha decidido utilizar una de las habitaciones bacías como almacén, para reducir gastos ya que hasta ahora se alquilaba el almacén como el resto de los agricultores del pueblo.

Se han recogido 101 sacos de 50 Kg. cada uno haciendo un total de 5050Kg
el Centro de Acogida con 20 niños hasta junio (termina este curso escolar),
30 niños los siguientes 6 meses,
8 trabajadores,
y una media de 25 voluntarios al año.
Consume 2500 Kg. en un año.
El resto de arroz ,2550 kg,  se venderá dentro de unos meses a una media de 1200 Rp el saco (20 Euros)

This year the monsoon have not been too generous and haribala workers have had to make efforts to advance the harvest and bringing water from the river, but the fruits of these efforts will give us enough rice for all year,and extra for sell.

This year we have de Center and we use a empty room like storage, for reduce costs, the lasts years we rent a storage like the rest of farmers.

We have collected 101 bags of 50 kg each for a total of 5050Kg
20 children living in the Center until June (just this school year)
30 children the following 6 months
8 workers
and an average of 25 volunteers a year.
Consum 2500 kg per year.
The rest of rice, will be sold in a few months to an average of 1200 Rp the bag (20 Euros)


gen 1, 2012   //   by Haribala   //   General  //  1 comentari

ANY NOU, NOVA IMATGE // AÑO NUEVO, NUEVA IMAGEN // NEW YEAR, NEW LOOK

Any nou vida nova, diuen, i a HARIBALA ja han passat 10 anys, per celebrar-ho hem fet un munt d’actes i tant des de la India com des de Catalunya volem començar una nova etapa amb ganes, energies renovades i amb moooolts projectes.

Per començar encetem l’any amb la presentació oficial del nou LOGO, en versió occidental i versió Telugu (la llengua que parlen els nens i nenes d’Haribala a l’Estat d’Andhra Pradesh, on HARIBALA està portant a terme els seus projectes.

Año nuevo vida nueva, dicen, ya en Haribala ya han pasado 10 años, para celebrarlo hemos hecho un montón de actos y tanto desde la India como desde Cataluña queremos empezar una nueva etapa con ganas, energías renovadas y con muuuuchos proyectos .

Para empezar iniciamos el año con la presentación oficial del nuevo LOGO, en versión occidental y versión Telugu (la lengua que hablan los niños y niñas de Haribala en el Estado de Andhra Pradesh, donde Haribala está llevando a cabo sus proyectos .

New year new life, they say, and in HARIBALA already been 10 years, to celebrate this we did a lot of events, both in India and Catalonia,  we begin a new era with enthusiasm, and with renewed energy and a loooot of projects.

We like to start the new year with the official presentation of the new LOGO in Western version and Telugu version (the language spoken by the children of Haribala in the state of Andhra Pradesh, where HARIBALA is carrying out its projects .







 Dissenyador, diseñador, designer Jordi Lopez Vila


des 30, 2011   //   by Haribala   //   General  //  3 comentaris
NADAL a HARIBALA // NAVIDAD en HARIBALA// HARIBALA’s CHRISTMAS
Ja ha passat el Nadal i els nens i nenes d’Haribala ho han celebrat amb un espectable teatral (semblant als pastorets), balls i cançons en telugu (la llengua de l’Estat d’Andhra Pradesh) i amb el ja tradicional per segon any consecutiu, Tió de Nadal.
Aquesta tradició, exportada de Catalunya, demanava bones collites i per tant és molt apropiada en una zona rural com la que estem.
El Tió es va portar bé, perquè els nens del centre li van estar donant menjar durant una setmana, la cara de sorpresa el dia següent al veure el plat buit no té preu.
Ara estem a l’época més freda de l’any, el seu hivern és de 20 graus, però ells passen fred, així que els nens van demanar mantes, jerseis… i el tió va ser més generós, a part d’això cada nen va tenir un pijama, gomes pel cavell, cinturons, pilotes de goma i per tots un joc del CARAMBALL, calentadors d’aigua per la dutxa, i un aparell de música per la cuina i el menjador, per poder celebrar les festes, aniversaris… amb la música de les pel.lícules indies que tant els agraden.
Els treballadors també van tenir el seu regalet, un sari per les dones, i tela per una camisa pels homes, ja que aquí tothom es fa la roba a mida, (contrariament a Europa aquí és més econòmic fer-se fer la roba al sastre), i un rellotge cada un, a veure si millorem tots la puntualitat que a la India no és massa habitual, jajaja.
Al final de tot podreu veure uns petits videos amb qualitat molt baixa,ho sentim… però no tenim càmara i utilitzem la de fotografies, si algún rei és generós i ens vol regalar una càmara serà molt ben vinguda…
Gràcies a tots els actes que s’han fet aquest any els nens i nenes d’Haribala han pogut tenir un Nadal diferent (www.amicsdelaunio.orgwww.bacderodasport.com/index.asp, www.sanghayoga.es, i a tots els que heu fet donacions particulars i heu participat en totes les nostres festes, Sant Jordi, Xè Aniversari, festa de la tardor…) MOLTES GRÀCIES A TOTS.
Des d’HARIBALA India us desitgem unes
 BONES FETSES i UN BON ANY.
Català (ja ho sabeu però mai va malament recordar d’on ve.
 
Ya ha pasado la Navidad y los niños y niñas de Haribala lo han celebrado con un espectáculo teatral (similar a los pastorcillos), bailes y canciones en telugu (la lengua del Estado de Andhra Pradesh) y con el ya tradicional, por segundo año consecutivo, el Tió de Nadal.
Esta tradición, exportada de Cataluña, pedía buenas cosechas y por lo tanto es muy apropiada en una zona rural como en la que estamos.

El Tió se llevó bien, porque los niños del centro le estuvieron dando comida durante una semana, la cara de sorpresa el día siguiente al ver el plato vacío no tiene precio.

Ahora estamos en la época más fría del año, su invierno es de 20 grados, pero ellos pasan frío, así que los niños pidieron mantas, jerseys pero el Tió fue más generoso, por lo demás cada niño tuvo un pijama, gomas para el pelo, cinturones, pelotas de goma y para todos un juego del CARAMBALL, calentadores de agua para la ducha, y un aparato de música para la cocina y el comedor, para poder celebrar las fiestas, cumpleaños con la música de las películas indias que tanto les gustan.

Al final de todo podreis ver unos videos de muy baja calidad, lo sentimos, pero no tenemos cámara, utilizamos la de fotografís, si algún rei es generoso y nos regala una será muy bienvenida…

Los trabajadores también tuvieron su regalito, un sari para las mujeres, y tela para una camisa los hombres, ya que aquí todo el mundo se hace la ropa a medida, (contrariamente a Europa aquí es más económicos hacerse hacer la ropa por el sastre ), y un reloj cada, uno a ver si mejoramos todos la puntualidad que en la India no es demasiado habitual, jajaja.


Gracias a todos los actos que se han hecho este año los niños y niñas de Haribala han podido tener una Navidad diferente (www.amicsdelaunio.org, www.bacderodasport.com / index.asp, www.sanghayoga.es, y a todos los que habéis hecho donaciones particulares y habéis participado en todas nuestras fiestas, Sant Jordi, X Aniversario, fiesta de otoño …) MUCHAS GRACIAS A TODOS.

Desde Haribala India os deseamos unas

  BUENAS FIESTAS  y un BUEN AÑO.

español


Christmas has passed and the children of Haribala played in a theater
(like the pastorets in catalan), danced and sang songs in Telugu (the
language of the State of Andhra Pradesh) for the second consecutive
year, Tió de Nadal.
This exported tradition of Catalonia, demands good harvests and
therefore is very appropriate in a rural area like where we are.

The Tio was good, because children were the center and will give food
for a week, her face in surprise the next day to see the empty plate
is priceless.

We are now in the coldest period of the year, the winter is 20
degrees, so they asked for blankets, sweaters … and the Tió was more
generous than that, each child had pijamas, hair elastics, belts,
rubber balls and a CARAMBALL, water heaters for the shower, and a
music system for the kitchen and dining room, to celebrate the
holidays and birthdays.

The workers also had their presents, a sari for women and a shirt for
men and a watch for each one to see if anyone improves punctuality in
India…. that is not too common.. jajaja.

Thanks to all acts  of kindness made this year.  The children were
able to have a different Christmas in Haribala (www.amicsdelaunio.org,
www.bacderodasport.com / index.asp, www.sanghayoga.es.  Thank you to
all those who have made individual donations and who have participated
in our celebrations: St. Jordi, X Anniversary, Feast of the Autumn
…) Thank you all.

From HARIBALA India we wish you.


 
HAPPY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW.
english

Buscant un Tió, buscando un tió, checking for a Tió
Concurs per posar-li cara al Tió, concurso para ponerle cara al Tió, checking face for the Tió.

Donant de menjar al Tió, perquè cagui força, dando de comer al Tió para que cague regalos, Giving food to Tió for have a lot of gifts.

Els pastorets, los pastorcillos, the shepperds

Els reis mags, los reyes magos, the magic kings

Ballant en DIL DOOBA,bailando el DIL DOOBA,dancing DIL DOOBA (by Sara Zarza)
Cagant el tió, pica ben fort… cagando el Tió, pega fuerte…, shitting Tió, strong…

Equip de música per la cuina, equipo de música para la cocina, music system for the kitchen.

Que guapes elles amb els nous pijames, que guapas ellas con sus nuevos pijamas, so pretty with new pikamas

Començala festa,a ballaaaaaaaaaaaaar, 
empieza la fiesta a bailaaaaaaaaaaaaaar, 
start the party, danceeeeeeeeeeeee.
caramball

des 30, 2011   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris
VIDEOS NADAL // VIDEOS NAVIDAD // CHRISTMAS VIDEOS

català : http://ca.wikipedia.org/wiki/Ti%C3%B3_de_Nadal

español : http://es.wikipedia.org/wiki/Ti%C3%B3_de_Nadal

english: http://en.wikipedia.org/wiki/Ti%C3%B3_de_Nadal

Translator