Mostrant articles a "General"

Feliç Diwali / Feliz Diwali / Happy Diwali

oct 27, 2011   //   by Haribala   //   General  //  1 comentari
Diwali, conegut també com la festa de la llum, és una de les festes més importants del calendari hindú. Les famílies el celebren amb tot un seguit d’activitats tradicionals així com fer dibuixos de colors a terra, anar a fer ofrenes al temple, tirar petards i focs artificials.

La nostra jornada va començar anant al poble a comprar pigments. Havent dinat, vàrem sortir d’excursió al temple de Yagantti on ens vam poguer banyar. A la tornada al centre vam fer dibuixos al pati i vam tirar petards.

Un dia complert i divertit!


 

Diwali, también conocido como la fiesta de la luz, es una de las fiestas más importantes del calendario Hindú. Las famílias lo celebran con un conjunto de actividades tradicionales, tales como hacer dibujos de color en el suelo, ir a hacer ofrendas al templo, tirar petardos y fuegos artificiales.

Nuestra jornada empezó yendo al pueblo a comprar pigmentos. Después del almuerzo, fuimos de excursión al templo de Yagantti donde nos pudimos bañar. De vuelta al centro hicimos dibujos en el patio y tiramos petardos.

Un día completo y divertido!

Diwali, also called the festival of lights, is one of the most important festivals on the Hindu calendar. Families celebrate it with different traditional activities, such as colourful drawings on the floor, make offerings at the temple, play with firecrackers and fireworks.

Our journey started going to the village to buy pigments. After lunch, we went on a trip to the temple of Yagantti where we could swim.

When we were back to Haribala, we made drawings on the patio and played with firecrackers

A great day with lots of fun!




Ja hem pujat al pis de dalt! / ¡Ya hemos subido al piso de arriba! / We are now on the second floor!

oct 18, 2011   //   by Haribala   //   General  //  4 comentaris
Finalment ja hem estrenat les habitacions del segon pis, una pels nens i una altre per les nenes. Matalassos nous, llençols i coixeneres. Tots voliem estar el mes a prop possible del ventilador així que l’adjudicació dels llits l’hem fet a sorts i tots contents!

Finalmente hemos estrenado las habitaciones del segundo piso, una para los niños y otra para las niñas. Colchones nuevos, sabanas y fundas de almohada. Todos queríamos estar lo mas cerca posible del ventilador así que la adjudicación de las camas la hemos hecho a suertes y todos contentos.

We finally have brand new rooms on the second floor, one for boys and one for girls. New mattresses, bed sheets and pillow covers. Everyone wanted to be as close as possible to the fan so we’ve drawn lots the adjudication of the beds and all happy!




Anem al riu / Vamos al río / We go to the river

set 28, 2011   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris

Per canviar una mica d’aires i poder refrescar-nos una mica, hem anat al riu d’excursió i fins i tot ens hem banyat!

Para cambiar un poco de aires y refrescarnos un poco, hemos ido al río de excursión y hasta nos hemos bañado!

To change of scenery and refresh ourselves, we went to the river and we even could swim!

Ens ho vam passar molt bé! / ¡Nos lo pasamos en grande! / We really enjoyed!

Classes de ball i ioga / Clases de baile y yoga / Dance and yoga classes

set 20, 2011   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris
Durant els últims dies d’agost i els primers de setembre, els nens i nenes del centre va poder fer una mica d’exercici amb la Sara, professora de Bollywood, que els va donar classes de ball i de ioga.
Amb la Sara van poder ballar tot el què van voler i més, els va muntar la coreografia del ball de la festa d’inauguració a Koilakuntla, i va preparar tot el vestuari. No cal dir que aquests nens porten el ritme a la sang!

Durante los últimos días de agosto y los primeros de septiembre, los niños y niñas del centro pudieron hacer un poco de ejercicio con Sara, profesora de Bollywood, que les dio clases de baile y de yoga.
Con Sara pudieron bailar todo lo que quisieron y más, les montó la coreografía del baile de la fiesta de inauguración en Koilakuntla y preparó todo el vestuario. Na hace falta mencionar que estos niños llevan el ritmo en la sangre!
During last days of August and begining of September, children from the center could do some exercice with Sara, Bollywod teacher in Barcelona, who taught them dancing and some yoga exercices.
With Sara they could dance as much as they wanted, she made the choreographyfor the opening party in Koilakuntla and she prepared the wardrobe. Those children have the rhythm on their blood!
A ballar! / ¡A bailar! / Let’s dance!

I per a calmar l’eufòria i l’emoció de l’estrena del dia de la festa, es van fer classes de ioga durant els vespres. Una mica de respiració i estiraments per relaxar el cos… i a dormir.
Y para calmar la euforía y la emoción de la estrena del día de la fiesta, se hicieron clases de yoga por la noche. Un poco de respiración y estiramientos para relajar el cuerpo… y a dormir.
And to clam down the euphoria and the excitement of the opening party, they hold yoga classes during the evenings. A bit of breathing and stretching to relax the body… and go to bed.  

Classe de ioga / Clase de yoga / Yoga class

Festa d’Haribala a Mataró / Fiesta de Haribala en Mataró / Haribala Party in Mataró

set 14, 2011   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris
Hola a tothom!
Bé, aquests 10 anys d’Haribala s’han de celebrar bé i per això hem organitzat una gran festa a Mataró el proper dissabte 17 de setembre.
Hi haurà concerts, balls de Bollywood, tallers de henna i molt més.
Us esperem a tots el dissabte a partir de les 17h. a la Plaça de l’Ajuntament de Mataró.
Hola a todos!
Bueno, estos 10 años de Haribala hay que celebrarlos a lo grande y por esto hemos organizado una gran fiesta en Mataró el próximo sábdado 17 de septiembre.
Habrá conciertos, bailes de Bollywood, talleres de henna y mucho más.
Os esperamos a todos el sábado a partir de las 17h en la Plaça de l’Ajuntament de Mataró.

Hello everybody!

Well the 10th nniversary of Haribala deserves a great celebration and this is why we have organized a big party next Saturday 17th September.
There will be music concerts, Bollywood dances, henna workshops and much more.

We are looking forward to see you all from 5pm at Palça de l’Ajuntament in Mataró.

 

10è Aniversari / 10º Aniversario / 10th Anniversary

set 3, 2011   //   by Haribala   //   General  //  2 comentaris
Ja portem 10 anys treballant perquè els nens i nenes dàlits de Koilakuntla i pobles veïns puguin anar a l’escola i tinguin una vida més feliç. 10 anys d’apadrinaments que han arribat quasi als 400. 400 nens i nenes que gràcies a tots vosaltres van a l’escola, tenen les motxilles plenes de llibres i poden anar al metge quan és necessari.
I aquest aniversari no es podia celebrar de millor manera que obrint les portes del centre d’acollida, el KMCC (Kaskens Memorial Center for Children) a tots els nens apadrinats i les seves famílies. Ja són 20 els nens i nenes que hi viuen, però s’espera que s’omplirà fins als 100 ben aviat.
La festa va anar acompanyada de xerrades per part dels fundadors i algunes autoritats així com actuacions musicals per part dels nens i fins i tot d’en Prakrash i en Shourie juntament amb els voluntaris, tot un èxit tot plegat!!
Ya llevamos 10 años trabajando para que los niños y niñas dálits de Koilakuntla y pueblos vecinos puedan ir al colegio y tengan una vida más feliz. 10 años de apadrinamientos que llegan casi a los 400. 400 niños y niñas que gracias a todos vosotros van a la escuela, tienen las mochillas llenas de libros y pueden ir al médico cuando lo necesitan.
Y este aniversario no podía celebrarse de otra forma que abriendo las puertas del centro de acogida, el KMCC (Kaskens Memorial Center for Children) a todos los niños apadrinados y sus familias. Ya son 20 los niños y niñas que vieven en el centro, pero se espera que se llenará hasta los 100 muy pronto.
La fiesta fue acompañada de charlas por parte de los fundadores y algunas autoridades así como actuaciones musicales de los niños; hasta Prakash y Shourie subieron al escenario junto con los voluntarios… todo un éxito!!
There have been 10 years working for children of Koilakuntla and nearby villages to allow them to go to school and have a better life. 10 years of sponsorships that almost reaches 400 children. 400 children that thanks to all of you can go to school, have their bags full of books and can visit the doctor whenever it is necessary.
And this anniversary deserved a good celebration. The better way was the opening of the shelter, the KMCC (Kaskens Memorial Center for Children) to all children and their families. There are already 20 children living in there and it is expected to be 100 children very soon.
The party was full of speeches from the founders and some authorities as well as some performances held by the children. Even Prakash and Shourie were on the stage with the volunteers… very successful!!
Preparatius / Preparativos / Preparations

 Abans i després / Antes y después / Before and later

Autoritats / Autoridades / Authorities
Balls / Bailes / Performances

Un gran dinar familiar / Una gran comida familiar / A big lunch in family

Happy Birthday!!

ago 20, 2011   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris
A l’Índia, o potser a Koilakuntla, no celebren gaire els aniversaris. De fet, hi ha gent que fins i tot no saben la seva data de naixement i per tant no ho celebren mai. Amb els nens del centre s’ha fet un calendari amb tots els aniversaris de cada mes. Als nens que no sabien la seva data i tampoc constava en cap document, se’ls va deixar escollir un dia. D’aquesta manera, cada mes es a una festa multitudinària amb els nens del centre i del barri de Swamy Nagar. 
Aquí teniu una mostra de la festa dels anivesaris del juliol. La majoria de nens no havien celebrat mai una festa d’aniversari i ja us pdeu imaginar les cares de felicitat que feien.
Aquesta activitat i altres tallers organitzats pels voluntaris són possibles gràcies a una donació mensual que permet als nens participar en activitats lúdiques de manera periódica.

En la India, o quizás sólo en Koilakuntla, no se celebran demasiado los cumpleaños. De hecho, hay gente que no sabe ni su fecha de nacimiento y por tanto no lo celebran nunca. Con los niños del centro se ha eleborado un calendario con todos los cumpleaños de cada mes. A los niños que no sabían la fecha y tampoco constaba en ningún documento, se les dejó escoger un día. De este modo, cada mes hay una fiesta multitudinaria con los niños del centro y del barrio de Swamy Nagar.
Aquí tenéis una muestra de la fiesta de los cumpleaños del mes de julio. La mayoría de los niños no habían celebrado nunca una fiesta de cumpleaños y ya os podéis imaginar la cara de felicidad que tenían todos.
Esta actividad y otros talleres organizados por los voluntarios són posibles gracias a una donación mensual que permite a los niños participar en actividades lúdicas de manera periódica.
In India, or at least in Koilakuntla, people do not celebrate as much birthdays as we do. Actually, there are many people who do not know their birthday date so they never celebrate it. In the center, a calendar with all birthdays has been made for every month. Children who did not know their birthday and it was not even in official documents could chose the date they prefer to celebrate it. In that way every month there is a mass birthday party with children from the center and from Swamy Nagar neighborhood. 
Here you are some pictures of July’s birthday party. Most of the children had never celebrated their birthday before, so you can imagine their expression of happiness. 
This activity and other workshops organized by volunteers are possible thanks to a monthly donation that allows children to participate in recreational activities from time to time.  

Voluntaris / Voluntarios / Volunteers

ago 11, 2011   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris

Haribala, com moltes altres organitzacions, es beneficia de l’ajuda de molts voluntaris que participen de manera solidària en els projectes de l’entitat. Amb el que portem d’any han passat pel centre uns 20 voluntaris.

A part de les tasques quotidianes del centre i la companyia i activitats amb els nens, tots els voluntaris que conviuen a Haribala es comprometen a dur a terme projectes concrets i molt diversos. Aquest mes d’agost han coincidit molts voluntaris i els nens estan ben entretinguts amb totes les activitats. 
Haribala, como muchas otras organizaciones, se beneficia de la ayuda de muchos voluntarios que participan de manera solidaria en los proyectos de la entidad. Con lo que llevamos de año han pasado por el centro unos 20 voluntarios.
A parte de las tareas cotidianas del centro y la compañía y las actividades con los niños, todos los voluntarios que conviven en Haribala se comprometen a llevar a cabo proyectos concretos y muy diversos. Este mes de agosto han coincidido muchos voluntarios y los niños están muy entretenidos con todas las actividades.
Haribala, as many other organizations, gets help from many volunteers who participate in all projects of the organization in a supportive way. During this year, Haribala have had around 20 volunteers. 
Apart from everyday tasks and the company and activities with children, all volunteers get the commitment to undertake a specific project. This month, many volunteers have meet up in Haribala and children are very happy to participate in so many activities.
Montse
Coordinadora del centre amb Haribala Espanya
Coordinadora del centro con Haribala España
Center coordinator with Haribala Spain


Núria & Iván
Supervisió d’obres del centre, suport classes de repàs
Supervisión de las obras del centro, clases de repaso
Building works supervision, review classes


Gabi & Aitor
Curtmetratge, revista, fotos
Cortometraje, revista, fotos
Short film, review, photos
Stefano
Mural de la façana
Mural de la fachada
Painting of the wall

Elisa & Anna
Projecte de fotografia
Proyecto de fotografía
Photography project

Laura & Bàrbara
Orientació acadèmica i classes 
Orientación académica y clases
Academic orientation and courses


I ara estem esperant la Sara, professora de ball i yoga que ens ensenyarà a tots a ballar Tollywood (dansa del sud de l’Índia amb cançons en telugu). 

Y ahora estamos eserando a Sara, profesora de baile y yoga que nos enseñará a todos a bailar Tollywood (danza del sur de la India con canciones en telugu).     

And now we are waiting Sara, dance and yoga teacher, who will us all how to dance Tollywood (dance from South India with songs in Telugu). 

Colors, colors!!

jul 28, 2011   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris
Si una cosa no pot faltar a l’Índia són els colors. Una de les característiques per la qual tothom identifica aquest país és la varietat de colors que hi ha a tot arreu: les cases, els autbusos, la roba, les espècies… 
Haribala també vol omplir de color les parets del centre on viuran tots els nens. Primer van ser els il·lustradors, amb el Bhanu Project, i ara han estat els nens qui han demostrat la seva creativitat. Amb els materials que havien sobrat van pintar una part el mur que envolta el centre.  

Si una cosa no puede faltar en la India esta son los colores. Una de las características por la que mucha gente indentifica este país es la variedad de colores que hay por todas partes: las casas, los autobuses, la ropa, las especias… 
Haribala también quiere llenar de color las paredes del centro donde vivirán todos los niños. Primero fueron los il·lustradores, con el Bhanu Project, y ahora han sido los niños quienes han demostrado su creatividad. Con los materiales que habían sobrado pintaron una parte del muro que rodea el centro. 


One thing cannot be missing in India are the colors. Many people identifies this country because this characteristic, everywhere is full of colors: houses, buses, clothes, species… 
Haribala also wants to cover the center, where all children will live, full of colors. At the beginning were the illustrators, with Bhanu Project, and now is children’s turn to show their creativity. With the rest of the materials they painted a part of the wall that surrounds the center. 

Nens graffiters / Niños graffiteros / Graffit kids



Aprenent tot jugant / Aprendiendo jugando / Learning while playing

jul 20, 2011   //   by Haribala   //   General  //  No hi ha comentaris
Tot i que l’anglès és una de les llengües oficials de l’Índia, encara hi ha regions del país on el nivell és molt baix o quasi inexistent. Per això Haribala s’ha proposat ensenyar i practicar anglès amb els nens, amb l’ajuda dels treballadors del centre i els voluntaris.
Com tots sabem, l’anglès s’ha convertit en un dels idiomes imprescindibles per comunicar-nos amb gent d’altres països i continents.

A pesar de que el inglés es una de las lenguas oficiales de la India, todavía hay regiones del país donde el nivel es muy bajo o casi inexistente. Por esto Haribala se ha propuesto enseñar y practicar inglés con los niños, con la ayuda de los trabajadores del centro y los voluntarios.
Como todos sabemos, el inglés se ha convertido en uno de los idiomas imprescindibles para comunicarnos con gente de otros países y continentes.

Although English is one of the official languages in India, there are still some regions of the country where the level is very poor or nonexistent. This is why Haribala sets out to teach and practice English with children, with the supoprt of the center’s workers and volunteers.
As we all know, English has become one of the indispensable languages to communicate with people from other countries and continents.
Classe d’anglès / Clase de inglés / English class

Coincidint amb tres dies festius, moltes famílies van recollir els nens per passar el dia en família. Amb els 7 nens que van quedar, es va organizar un petit taller de cuina. Després de passar la tarda al poble i comprar els ingredients, l’edemà van fer un concurs de cuina. Els ingredients: pa de motlle, melmelada de fruita, raïm, plàtans i fruits secs.
Objectiu: fer un dibuix amb els ingredients. Un cop acabat, cada nen tenia 3 gomets per puntuar el què més li agradava. Qui més gomets tenia se’l premiava amb més plàtans.
I si encara quedava alguna cosa… al final tot es podia menjar! 
Coincidiendo con tres días de fiesta, muchas familias fueron a recoger a los niños para pasar el día con la familia. Con los 7 niños que quedaron en el centro, se organizó un pequño taller de cocina. Después de pasar el día en el pueblo y comprar los ingredientes, al día siguiente hicieron un concurso de cocina. Los ingredientes: pan de molde, mermelada de frutas, uvas, plátanos y frutos secos. Objetivo: hacer un dibujo con los ingredientes. Una vez terminado, cada niño tenía 3 pegatinas para puntuar el que más le gustaba. Quién tuviera más pegatinas era premiado con más plátanos.
Y si todavía quedaba alguna cosa… al final todo se podía comer!
It happened to be three days of holidays, so many families went to pick the children up and spend the day with them. With the 7 children who stayed in the center it was organized a cooking workshop. After spending the day in the village and bought all ingredients, the day after they held a cooking competition. The ingredients: loaf, fruits jam, grapes, bananas and nuts. Objective: to make a drawing with all ingredients. Once everyone finished, each kid had to mark the three compositions they liked the most with a sticker. The one which had more stickers would be the winner of more bananas.
And if still there was something left… they could eat it! 

 
Concurs de Cuina / Concurso de cocina / Cooking competition


Per posar una mica d’ordre i perquè cadascú tingui una tasca assignada, els nens tenen una programació setmanal de les feines que s’han de fer al centre. La Sujatha els va explicar com funcionava l’horari: cadascú té la seva foto amb una feina setmanal, i cada setmana va canviant. Fins i tot, hi ha horaris especials pels diumenges i els dies festius. A més, també tenen un sistema d’avaluació personal mitjançant el qual cada nen s’autoaavalua abans danar a dormir (el seu comprtament, si es lleva a l’hora, le tasques fetes, si ha estudiat…).
Es puntuen ells mateixos amb un gomet verd, groc o vermell. Qui al final de la setmana tingui més gomets verds, podrà escollir les activitats que faran tots el diumenge.
Para poner un poco de orden y para que todos los niños tengan una tarea asignada, los niños tienen una programación semanal de los trabajos que hay que hacer en el centro. Sujatha les explicó como funcionaba el horario: cada uno tiene su foto con una tarea semanal, y cada semana va cambiando. Incluso hay horarios especiales para los domingos y los días festivos. Además, también tienen un sistema de evaluación personal mediante el cual cada niño se autoevalua antes de ir a dormir (su comportamiento, si se levanta a la hora, las tareas realizadas, si ha estudiado…).
Se puntúan ellos mismos con una pegatina verde, amarilla o roja. Quién tenga más pegatinas verdes al final de la semana, podrá escoger las actividades que harán todos el domingo.
To have some order and to assign a specific task to every children, they have a weekly program with all tasks to be done in the center. Sujatha explained them how does the timetable work: eachone has its own picture with a weekly task, and every week they change the task. There are even special timetables for Sundays and holidays. Moreover, they also have an evalutation system which they can use as an autoevalutation before they go to sleep (their behaviour, if they wake up on time, accomplished tasks, if they had studyed…).
They give themselves points with green, yellow or red stickers. The one who has more green stickers at the end of the week, will choose the activities for everyone in Sunday.

 Horari de tasques / Horario de tareas / Tasks timetable
Pàgines:«1...56789101112»

Translator